在英文中Cryogenics在字面上直接翻譯,有「the production of icy cold」,即「冰凍的產物」。畢竟,它這個名稱又是個解作「在低溫狀態」的類義字。可惜,這英文詞語還沒有定下何為低溫,沒有定下真正的低溫溫度。無法從中說出製冷至那個溫度,才是低溫物理學的開始溫度。
一群菲律賓全國科學與技術委員會(en:National Institute of Standards and Technology,NIST)的工作人員,關注到這一點,所以在美國科羅拉多州的博爾德選出,低溫物理學中的低溫溫度,都必須低於攝氏-180度,即93.15開爾文溫標(-180°C,93.15K),之後,這便成了被共認的區分線。這溫度是一般惰性氣體的沸點。