AGAMES 討論區

標題: 童話輕小說提醒 [打印本頁]

作者: tmp240981y    時間: 2013-4-22 17:33:36     標題: 童話輕小說提醒

https://zh.wikipedia.org/wiki/輕小說
輕小說是以特定故事描繪手法所包裝的小說,其手法的特色在於提高故事傳遞給讀者的效率。
文體多使用讀者慣常口語書寫
文體比較輕淺易懂



截止投稿時間已過
2013年4月21日23:59


作品規格:
1. 200字以上,可加入圖片或短片,篇幅不限。
2. 內容需與《童話》相關

注意事項:
2. 由於《童話》免費版及月費版同時進行輕小說創作比賽,參加者同一作品,只可投稿「免費版」或「月費版」任擇其一,否則將被取消資格。
4. 評分標準:內容、創意、表達技巧。
5. 活動時間內,參加者可自由修改作品。
活動時間已過
8. 參加作品為參加者原創,如有抄襲成份可被取消資格。


作者: 蘋果    時間: 2013-4-23 01:37:24

哎呀..我昨天才買包包玩,剛剛才見到公告..好想參加><><
15天免費遊唷><><
還有咖啡耶><><!!
作者: CAT22    時間: 2013-4-23 14:25:45

唔係所有輕小說都用口語既〜相信只係一個參考黎
你可以上網欣賞下d得獎輕小說 好多都文筆好好〜
作者: cin0308    時間: 2013-4-23 15:17:10

WIKI上的定義是直抄日本和台灣那邊的,那邊的所謂「口語」和香港人說的口語有很大分別

輕小說的定義就是能夠「輕鬆閱讀的小說」。

至於「比較輕淺易懂」這點,也是相對的,你去找篇龍應台或者魯迅的來比較的話,世界上大部分文體都輕淺易懂...|||
作者: aa9061425    時間: 2013-4-23 18:51:57

文體多使用讀者慣常口語書寫
佢多話"多"咯
作者: lovernami    時間: 2013-4-24 17:47:14

輕小說是輕鬆閱讀的小說
口語化是因為台灣和日本的口語化基本上是書面語
不過分別是詞彙的深淺分別
輕小說一般來這說,小學生也能夠看得懂
作者: cin0308    時間: 2013-4-24 18:23:08

lovernami 發表於 2013-4-24 17:47
輕小說是輕鬆閱讀的小說
口語化是因為台灣和日本的口語化基本上是書面語
不過分別是詞彙的深淺分別

修正一點
日本語的書面語與他們的日語(普通體)還是有很大分別的...




歡迎光臨 AGAMES 討論區 (http://forum.agames.hk/) Powered by Discuz! X2